Today it was a hard day at SECRIT. It’s almost 10.30 PM and I haven´t finished all the stuff I need to finish by midnight.
I was having a look at at the activities in this web and tweets #DayofDH. Loads of tweets and retweets, some interesting, others merely informative. Instant visibility but…Very little work on the groups and forums at the Dayof DH web.
Well, I had a busy day too, and, taking into account that in Argentina we are four hours behind Spain, for example, I guess that Dayof DH has ended. This is a huge world with very different times.
I’m quite tired now but I would like to express some of the topics I wanted to talk about when I decided to open this blog. Every day thata passes, every time I read newsletters and messages on mailing lists about DH, every time that I join some colleagues at the Asociación Argentina de Humanidades Digitales, I understand that DH mean so many different things that maybe we should only think about scholars or researchers on Digital Culture o Cuktural Software, on one side, and makers or designers of tools and resources on the other side. Theory vs Practice. Literary theory vs. Text edition, for instance.
But should a Humanist know computing? how much?
How can a person in a country like Argentina -where mobile phones often don’t work in some parts of the city (mostly because multinationals do not invest in Southamenrican countries, so our systems are completely obsolete), where public universities open their doos to thousands of students but are incapable to offer them a personal computer or good wifi, where some students can’t have a good laptop- practise DH?
How can a person that doesn´t know a word of english understand deeply the universal TEI guidelines?
Even write a short text as I’m writing here…
Universal theories have failed. I discovered that when, after working for almost ten years in Spain I returned to Argentina and discovered that most of the projects in relation to DH and Philology in Spain in Argentina were carried out though Social Sciences. DH in Argentina is “more social” and “less academic or, at least, philologic” . The fact that Spain and Argentina have both Spanish as primary tongue didn’t mean much.
No man is an island, I’m pretty sure about that, but I still think we need to reflect on the global and the particular facts that involve DH. We need to build more bridges, to find new ways of communicating and networking.
When we say Digital Humanities we are not meaning the same as Humanidades Digitales. And this happens in many parts of our world.
That’s why I thought about a meeting point.